Quelque chose — rien
1.
Словосочетание quelque chose является неопределенным
местоимением. По своему значению — это местоимение среднего рода.
Прилагательное,
стоящее после него, всегда вводится предлогом de и употребляется в мужском
роде:
Racontez-moi quelque chose d'intéressant.
2.
Антонимом словосочетания quelque chose является rien, которое употребляется в
отрицательных предложениях. После него перед прилагательным также употребляется
предлог de:
Je ne sais rien d'intéressant. Il n'a rien vu d'intéressant.
1. Observez l'emploi de quelque chose de +
adjectif et traduisez
ces phrases:
1. Tout le monde comprend qu'il se passe quelque
chose d'anormal.
2. Avez-vous vu quelque
chose d'intéressant à l'exposition? 3. Je n'aime pas cette couleur, je voudrais
quelque chose de plus clair. 4. Cette robe est trop simple. Est-ce que tu ne
peux pas mettre quelque chose de plus élégant pour sortir?
2. Traduisez les séries ci-dessous:
что-нибудь серьезное что-нибудь
более интересное
что-нибудь легкое что-нибудь
более светлое (посветлее)
что-нибудь простое что-нибудь
более важное
что-нибудь скромное что-нибудь
более теплое (потеплее)
что-нибудь ценное что-нибудь
более точное (поточнее)
что-нибудь подобное что-нибудь
более новое
что-нибудь
увлекательное
Преобразуйте согласно модели:
Modèle: Ce livre n'est pas amusant. As-tu ...? Ù
Ce livre n'est pas amusant. As-tu quelque chose de plus amusant?
Ce livre n'est pas amusant. As-tu quelque chose de plus amusant?
1. Cette robe n'est pas belle. As-tu ...?
2. Cette dictée n'est pas longue. Avez-vous ...?
3. Cette table n'est pas grande. Avez-vous ...?
4. Cette carte n'est pas nouvelle. As-tu ...?
5. Cette histoire n'est pas intéressante. As-tu ...?
6. Ce roman n'est pas bon. Avez-vous ...?
7. Cette revue n'est pas bonne. Avez-vous ...?
Преобразуйте согласно модели:
Modèle: - Ce film n'est pas amusant. Ù
- Désolé, mais il n'y a rien de plus amusant dans l'affiche.
- Désolé, mais il n'y a rien de plus amusant dans l'affiche.
Комментариев нет:
Отправить комментарий